Верность и семейный долг обязательны не только для воинов; крестьяне, ремесленники и торговцы подчиняются тем же правилам.
Тем не менее, когда молодые люди или слуги проявляют невежливость в разговоре и просто в общении со своим господином или родителями, на это не обращается внимание, пока они искренни в своем уважении к своему господину и родителям. В этом суть понятий верности и семейного долга у трех низших сословий. Для воина не имеет значения, насколько велики верность господину и чувство семейного долга в его сердце. Если эти чувства к господину и родителям выражаются без надлежащих учтивых манер, о вас нельзя сказать, что вы соответствуете своему предназначению воина.
Однако, общаясь с господином, который обходится без слов, или в отношениях с родителями воин может даже быть грубым и невнимательным в их присутствии. Вот когда вы остаетесь внимательным и чутким, даже находясь вне дома, где ваш господин и родители не могут знать, чем вы занимаетесь, и ваше поведение во мраке ночи не отличается от того, как вы ведете себя при свете дня, тогда именно это называется истинной преданностью и сыновней почтительностью воинов.
Где бы вы ни спали, не ложитесь ногами в направлении вашего господина. Когда устанавливаете пучки соломы для упражнений в стрельбе из лука, не допускайте, чтобы стрелы ложились вблизи вашего господина, когда вы кладете копье и меч на подставку, не направляйте их острие на господина.
Кроме того, выпрямьтесь (сядьте прямо), когда вы слышите или говорите что-то, имеющее отношение к вашему господину. Ни к чему хорошему не приведет, если вы будете валяться в неприличном виде, сплетничая о своем господине, или читать письмо от родителей без должного внимания, выбросив его впоследствии или использовав для чистки трубки или лампы.
Когда люди, ведущие себя таким образом, встречают представителей других домов и в других местах, они разглагольствуют о негативных сторонах хозяйства своего господина и его домочадцах. Или, если они встречают кого-либо, кто льстит им, они радостно подхватывают насмешки над родителями, братьями и сестрами, осмеивая их и пороча их репутацию. Из-за этого в один прекрасный день они будут наказаны своим господином или родителями, или столкнутся с серьезными неприятностями, или умрут смертью воина, брошенного судьбой. Даже если они уцелеют, они уже ни на что не будут годиться или на любом уровне не смогут вести достойную жизнь.
В период Кэйтё (1596—1615) жил бесстрашный рыцарь по имени Кани Сайдзо. Он командовал пехотой под началом Фукусима Масанори, Гранда императорской стражи Левых. Он охранял Железные ворота замка Хиросимы в Аки. Так как вельможа дежурил круглосуточно, а был уже в преклонном возрасте, он любил подремать.
Однажды рассыльный из личной службы Масанори пришел к Сайдзо, когда он дремал, и принес перепелку, пойманную соколом. Мальчик доложил, что перепелка послана Сайдзо самим лордом Масанори, чей сокол и поймал ее.
Услышав это, Сайдзо поднялся, вновь облачился в официальный костюм, который он снял, чтобы подремать, и повернулся лицом к главной ставке Масанори, чтобы принять дар, говоря, что он немедленно пойдет туда, чтобы выразить свою благодарность. Затем он отругал рассыльного, ворча: «Даже хотя ты всего лишь мальчик, ты полный идиот! Если это послание от лорда, прежде чем объявить о нем, подожди, пока я приведу себя в порядок,, и. затем официально передай мне послание.
Вместо этого у тебя хватило смелости доложить мне о послании от лорда в момент, когда я еще лежал! Если бы ты не был всего лишь мальчишкой, тебя бы наказали за это, но, видя, какой ты еще ребенок, я отпускаю тебя».
Получивший взбучку помощник поспешил назад и рассказал мальчикам-слугам о случившемся. Масанори услышал рассказ, он позвал рассыльного и расспросил его. Мальчик поведал всю историю. Рассказывают, что Масанори произнес: «Понятно, что Сайдзо рассердился на твою невоспитанность. Я хотел бы, чтобы у всех воинов провинции Аки и Бидзэн было сердце Сайдзо. Тогда все станет возможным».